Reconocidos por:

Reconocidos por QS Stars Rating System

Acreditados como:

Acreditados como Google Partner

Temario

Plan de estudios

Resumen salidas profesionales
La traducción es una profesión crucial en un mundo cada vez más globalizado. Mejorar las habilidades de traducción es un proceso continuo que implica práctica constante, aprendizaje y el uso de recursos útiles. La mejora continua es fundamental dentro del sector y la combinación de diferentes recursos te ayudará a perfeccionar tus habilidades a lo largo del tiempo. Gracias a Recursos para Traducir Mejor conocerás diferentes recursos que te ayudarán a convertirte en un profesional de la traducción. Tendrás la oportunidad de adquirir los conocimientos necesarios para lograr la armonía en tus traducciones, optar por determinados recursos tecnológicos y decidir si optar por la traducción literal o libre.

Objetivos
  • Familiarizarse con diferentes recursos para traducir mejor.
  • Conocer las diferentes estrategias para garantizar la armonía terminológica en traducción.
  • Diferenciar entre traducción automática y traducción asistida por ordenador.
  • Distinguir entre traducción libre y literal.
  • Aprender a seleccionar los mejores recursos en función del encargo.
  • Desarrollar habilidades para evaluar críticamente la calidad de los recursos disponibles.
  • Salidas profesionales
    Las salidas profesionales de Recursos para Traducir Mejor están fundamentalmente orientadas al sector de la traducción. La combinación de un conjunto diverso de recursos y habilidades mejoradas te posicionará para explorar diversas oportunidades laborales en el campo de la traducción. Desarrolla ahora tu carrera y conviértete en un mejor profesional.
    Para qué te prepara
    Con Recursos para Traducir Mejor adquirirás los conocimientos y habilidades necesarias para mejorar tu desempeño en el campo de la traducción. Aprenderás estrategias para optimizar tu proceso de traducción, desde la recepción del proyecto hasta la entrega final, mejorando tu capacidad para gestionar proyectos de manera efectiva. Una vez finalizada la formación, serás capaz de mejorar la coherencia terminológica del producto final.

    A quién va dirigido
    Recursos Para Traducir Mejor es una formación dirigida a profesionales de la traducción o estudiantes que deseen mejorar sus habilidades y familiarizarse con los recursos y herramientas disponibles. Asimismo, también es un curso que puede satisfacer las necesidades de cualquier persona interesada en la traducción o que trabaje en entornos multiculturales.

    Metodología
    Aprendizaje online gif Aprendizaje online
    Aprendizaje 100% online
    Plataforma web en la que se encuentra todo el contenido de la acción formativa. A través de ella podrá estudiar y comprender el temario mediante actividades prácticas, autoevaluaciones y una evaluación final.
    Campus virtual Campus virtual
    Campus virtual
    Accede al campus virtual desde cualquier dispositivo, las 24 horas del día. Contando con acceso ilimitado a los contenidos de este curso.
    Equipo docente especializado Equipo docente especializado
    Equipo docente especializado
    El alumnado cuenta con un equipo de profesionales en esta área de formación, ofreciéndole un acompañamiento personalizado.
    Centro del estudiante Centro del estudiante
    Centro del estudiante
    Contacta a través de teléfono, chat y/o email. Obtendrás una respuesta en un tiempo máximo de 24/48 horas en función de la carga docente.
    Carácter oficial
    La presente formación no está incluida dentro del ámbito de la formación oficial reglada (Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria, Formación Profesional Oficial FP, Bachillerato, Grado Universitario, Master Oficial Universitario y Doctorado). Se trata por tanto de una formación complementaria y/o de especialización, dirigida a la adquisición de determinadas competencias, habilidades o aptitudes de índole profesional, pudiendo ser baremable como mérito en bolsas de trabajo y/o concursos oposición, siempre dentro del apartado de Formación Complementaria y/o Formación Continua siendo siempre imprescindible la revisión de los requisitos específicos de baremación de las bolsa de trabajo público en concreto a la que deseemos presentarnos.

    Titulación de curso recursos traducción

    Certificado de Aprovechamiento y Excelencia en la Finalización del Programa de Formación en Massive Open Online Courses (MOOC)
    EUROINNOVA
    CERTIFICADO_MOOC_EURO

    Claustro docente

    Euroinnova International Online Education
    Elísabet Rodríguez Moreno

    Docente de la facultad de idiomas

    Euroinnova International Online Education
    Inés López Sánchez

    Docente de la facultad de idiomas

    Euroinnova International Online Education
    Juan Gil Jiménez

    Docente de la facultad de idiomas

    Euroinnova International Online Education
    Alba Enriquez Pozo

    Docente de la facultad de idiomas

    Metodología MyLxp