¿Siempre te ha atraído el mundo de los idiomas? ¿Crees que la traducción podría ser una salida profesional perfecta para ti? Si es así, has llegado al lugar indicado. ¡Queremos hablarte de la Traducción, de sus empleos y de algunas formaciones perfectas para iniciarte en este mercado! En concreto, queremos que conozcas nuestros cursos online de traducción Francés Español. Con ellos, podrás comenzar tu andadura profesional como traductor e intérprete de estas dos lenguas.
Es importante que, antes de comenzar a leer este post, reflexiones acerca de si tienes los conocimientos necesarios para ser traductor de Francés y Español. Si no es así, lo más adecuado es que, antes que nada, curses estudios universitarios relacionados con estas lenguas. De lo contrario, tu trabajo como traductor se complicará. Sin embargo, si ya dispones de conocimientos previos, pero quieres especializarte en la Traducción, este post es perfecto. ¡Te mostraremos nuestros cursos online de traducción Francés Español! ¿Nos acompañas?
Pese a que muchos son conscientes de que el Inglés es, por tradición, uno de los lenguajes más importantes del mundo, no es el único. De hecho, cada vez más, son necesarios los conocimientos en diversas lenguas. Y, dada la cercanía de nuestro país con Francia, el estudio de esta lengua puede ser crucial para tu futuro profesional.
Las relaciones entre España y Francia son enormes. Las encontramos en el plano social, pero también en el sector económico y político. Las transacciones económicas y empresariales que realizan Francia y España son diarias y, por ello, es necesario contar con profesionales especializados en ambas lenguas. ¡Son muchas las empresas que demandan este perfil profesional entre su plantilla!
De hecho, el Francés es lengua oficial en 32 países distintos, así como la lengua materna de más de 80 millones de personas. ¿Todavía te estás planteando si es esencial estudiar y conocer Francés? ¡La respuesta es obvia!
¿Recuerdas que te hemos hablado de nuestros cursos online de Traducción francés español? Una de las opciones principales de las que queremos hablarte es este cursos relacionados con el ámbito . Con él, podrás adquirir las competencias necesarias para comenzar como profesional de la Traducción en estas dos lenguas. ¿Qué te parece la idea?
¡No olvides echar un vistazo a este máster y consultarnos cualquiera de tus dudas y/o sugerencias!
Dentro del sector de la Traducción, podemos encontrar distintos tipos de traductores. Aunque el trabajo de todos ellos tiene aspectos comunes, lo cierto es que, en la práctica, estos pueden variar según el sector. ¡Vamos a conocerlos los principales tipos de traductores que existen!
El traductor literario es el profesional que se encarga de traducir a otros idiomas obras literarias. Podríamos decir que es una mezcla entre escritor y traductor, ya que también se ocupa de descubrir nuevos autores e indagar sobre la historia y trayectoria de los mismos.
Por otro lado, encontramos al traductor técnico. Este es un profesional que suele trabajar para una empresa y que está especializado en un campo concreto. Por ejemplo, ha podido especializarse en Tecnología o en Ciencia. Así, se encargará de traducir textos o conversaciones relacionadas con ese tema dentro del sector de su empresa. Es muy necesario contar con el vocabulario específico del sector.
El traductor jurado, por su parte, es quien se ocupa de la traducción de textos y documentos de carácter oficial. Entre ellos, encontramos los carnet de conducir, diplomas académicos, contratos... Aunque no parece un sector demasiado atractivo, lo cierto es que se puede vivir relativamente bien en él.
Por su parte, el intérprete es uno de los tipos de traductores más habituales. Es la versión más social, podría decirse. Es quien se ocupa de acompañar a un cliente en sus tareas diarias para traducir lo que él dice y traducirle lo que dice el resto a su lengua. Suele ser bastante habitual, sobre todo, en el ámbito político y en el económico o empresarial.
Por último, encontramos a los traductores audiovisuales. Estos son quienes se ocupan de acciones como el doblaje o la subtitulación de películas y otros productos audiovisuales, entre otras cosas. Puede que sea uno de los empleos de Traducción más divertidos y entretenidos. Pero, sin duda, debe atraerte el sector audiovisual para dedicarte a ello.
Para ser traductor, es necesario cumplir con una serie de competencias clave o capacidades esenciales. ¡Algunas de las más importantes son las siguientes!
Si quieres dedicarte profesionalmente al mundo de la Traducción de Francés-Español, es importante que te formes y especialices para ello. En primer lugar, lo más adecuado es cursar el Grado en Filología Francesa o el Grado en Lenguas Modernas. Con ellos, adquirirás las competencias que necesitas para conocer este idioma vecino. Sin embargo, no basta con ello.
En segundo lugar, suele ser recomendable cursar estudios especializados en Traducción e Interpretación. Existen grados universitarios especializados en ello y también másteres con los que podrás adquirir las habilidades para ser traductor. ¡Y en Euroinnova Formación podemos echarte una mano con ello!
Asimismo, si quieres dedicarte al tema de documentos oficiales, debes tener en cuenta que para poder emplearte como traductor oficial deberás obtener el título de traductor jurado. Esto consiste en conseguir una acreditación que garantice que tu conocimiento de otra lengua es correcto y tiene un valor legal. De hecho, los traductores jurados están autentificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno de España.
¿Quieres conocer las principales salidas profesionales de un traductor de fRancés-español? ¡Te mostramos algunas de ellas!
Metodología
Aprendizaje 100% online
Plataforma web en la que se encuentra todo el contenido de la acción formativa. A través de ella podrá estudiar y comprender el temario mediante actividades prácticas. Autoevaluaciones y una evaluación final.
Campus virtual
Accede al campus virtual desde cualquier dispositivo, las 24 horas del día. Contando con acceso ilimitado a los contenidos de este curso.
Equipo docente especializado
El alumnado cuenta con un equipo de profesionales en este área de formación, ofreciéndole un acompañamiento personalizado.
Centro del estudiante
Contacta a través de teléfono, chat, email o incluso Skype. Obtendrás una respuesta en un tiempo máximo de 24/48 horas en función de la carga docente.
¡Muchas gracias!
Hemos recibido correctamente tus datos. En breve nos pondremos en contacto contigo.